James Hadley Chase

Семь раз отмерь

Прождав уже около сорока минут, Пьер вдруг подтолкнул Клодетту:
— Вот они. Приготовься.
Он заметил, что Кэрол направилась в туалет, неся с собой свою сумку, точно соответствующую описанию Бреди. В дело вступила Клодетта. Она направилась в сторону Лепски и, проходя мимо, сделала вид, что поскользнулась. Лепски благодаря быстрой реакции успел подхватить ее и обнаружил перед собой самую соблазнительную женщину. В глазах цвета морской волны мелькнул веселый огонек.
— Извините, — сказала женщина на безупречном английском. — Я не могу удержаться на ногах перед мужественным и симпатичным парнем.
Веселый Париж, подумал Лепски. Вот это дела!
— Рад это слышать, красотка. Я и сам бы так сделал на вашем месте.
Клодетта рассмеялась особым, «глубоким» смехом, специально отрепетированным для подобных встреч. Немногие мужчины могли остаться равнодушными.
— Вы только что прибыли?
— Да. Моя жена отошла на минутку. Мы ищем такси.
— Не беспокойтесь. Меня зовут Клодетта Дювайн. Где-то здесь мой муж. — Она захлопала длинными фальшивыми ресницами.
— Том Лепски, — в свою очередь представился детектив. — Где я могу достать такси, мадам?
В этот момент Пьер решил, что пора и ему выходить на сцену. Он подошел к Клодетте.
— Ты знаешь, дорогая, они не прилетели, — сказал он также по-английски. — Должно быть, передумали.
— Познакомься с мистером Томом Лепски, Пьер. А это мой муж.
Мужчины обменялись рукопожатиями.
— Мистер Лепски только что прибыл. Он беспокоится насчет такси. Может быть, мы подвезем их до Парижа?
— О чем разговор! — сказал Пьер. — Где вы собираетесь в Париже остановиться, мистер Лепски?
— В отеле «Эксельсиор», — неуверенно сказал Лепски. Кэрол несколько раз повторяла ему название отеля, но он до сих пор толком его не запомнил.
— «Эксельсиор»! — воскликнула Клодетта. — Но ведь и мы тоже там остановились. Вы должны поехать с нами.
Подошла Кэрол, и муж представил ей новых знакомых. Вначале она подозрительно оглядела Клодетту, такую шикарную и соблазнительную. Но, увидев Пьера, с его внешностью кинозвезды, успокоилась.
Пьер и Клодетта взглянули на сумку и обменялись понимающими взглядами. Знаменитая сумка благополучно проскочила через таможню. Оставалась еще швейцарская.
По пути в Париж Кэрол сидела впереди рядом с Пьером, а Лепски с Клодеттой на заднем сиденье. Пьер и Клодетта включили свое профессиональное обаяние. Они рассказали, что живут в Довиле, а сейчас в отпуске и решили провести несколько дней в Париже. Потом они отправятся на юг.
Прибыв в отель, Пьер взял на себя заботу о Лепски: зарегистрировал их, заполнил карточки для полиции, провел в номер и дал на чай носильщику багажа, пока Лепски раздумывал, сколько ему дать.
— Вы, дорогие, конечно, устали после перелета, — сказала Клодетта. — Почему бы вам не вздремнуть? Послушайте, может быть, мы встретимся вечером, часов в восемь? Если у вас нет, конечно, никаких дел. Мы с удовольствием показали бы вам ночной Париж. Будьте нашими гостями, мадам и мсье.
— С большим удовольствием, — ответила Кэрол. — Как вы милы!
— Тогда встретимся в холле в восемь.
— Какие милые люди, Том, — сказала Кэрол, когда они остались одни. — Нам просто повезло, что мы встретились с ними.
— Чересчур уж он сладкий, — сказал Лепски. — Интересно, так встречают всех, кто приезжает в Париж?
— О, Том! Оставь свое полицейское занудство! Французские мужчины все такие. Вспомни Мориса Шевалье.
— Это ты его помнишь, — заметил Лепски, оглядывая двуспальную кровать. — Давай-ка лучше поспим. — И он начал раздеваться.