James Hadley Chase

Напрасное прикрытие

— Я не могла избавиться от пальто, хотя очень боялась, что при входе в самолет попросят развернуть его.
— Хороша бы ты была, выбросив пальто. В нем — деньги и бриллианты.
Я не хотел ей это говорить, но был до такой степени пьян, что, черт побери, проговорился.
— А я была так напугана, что и думать не могла о деньгах.
— Знаю. У меня тоже было… Но теперь со мной все в порядке.
— Ты… обыскал труп?
— Нет. Но я все же сбросил его в колодец, а это самое главное.
— Дурак! А вдруг у него деньги в поясе под одеждой!
— Держу пари, что нет. Он, вне всякого сомнения, держал их в пальто. Передай его мне, и ты увидишь.
— Подождем возвращения домой.
— Может, ты уже шарила по карманам?
— Ты считаешь, он таскал бы бриллианты в карманах? Подумай немного. А Эмми? — спохватилась Рита. — Чего она хотела?
— Хотела попрощаться. Ну и напугала же она меня! Нам ещё повезло, что её такси задело на дороге какую-то машину. Пока они разбирались, кто прав, кто виноват, время ушло. Если бы Эмми приехала чуть раньше… — И все же было безумием убивать его! Почему ты это сделал?
— Не мог смириться с тем, что добыча ускользает. Но я не хотел убивать. Думал: отберу пальто и удеру.
— А я?
— Твоя доля всегда досталась бы тебе. Я бы потом отдал её.
Я искоса посмотрел на Риту.
— Ну да: разделил все поровну.
— Я говорю совершенно серьезно.
Последовало долгое молчание.
— А что передала тебе Эмми?
Я был готов и к этому вопросу.
— Ничего важного. Так, список адресов клиентов и тому подобную чепуху.
— Вы о чем-то говорили со стюардессой… — Я придумал, что ищу одного пассажира.
— Понимаю…
Хотелось бы знать, поверила она в мое вранье или нет.
— Фрэнк!
— Слушаю.
— Я счастлива, что Зерек мертв.
— Разделяю.