— С этим все о'кей. Моя малышка темненькая, страстная и без комплексов. И я не надеюсь, что выберусь посмотреть на белый свет в ближайшие пятнадцать великолепных дней. В тот же миг, как только вы выкатитесь из Болоньи, я направлюсь прямехонько к моей девочке.
Я влез в машину, объехал здание штаба, подогнал ее к входу, вошел внутрь и доложился майору Кею.
— Стойте возле машины, сержант, — сказал он, поднимаясь. — Генерал будет через две минуты.
Я вышел на улицу. Там стояли четверо полицейских в белых касках, похожие на статуи. Хеннеси стоял возле дверцы машины, вздернув подбородок и застыв намертво. Я встал рядом по стойке «смирно».
Мы ожидали ровно две минуты. Вышли три офицера: два полковника и майор Кей. Они тоже встали по стойке «смирно» рядом с нами.
Потом вышел генерал.
На нем был серый в клеточку костюм, в руках шляпа с опущенными полями. Я ожидал увидеть его в форме, и его наряд меня удивил.
Это был среднего роста, очень крепкого телосложения, с широкими глыбообразными плечами человек. Лицо цвета красного дерева, большое и мясистое. Рот — одна узкая линия, прямая и невыразительная, как тесьма на рукавах одежды. Глубоко посаженные, водянистые голубые глаза. Абсолютно бездушные глаза, такие же холодные и безразличные, как снег на Эвересте. Он шел по тротуару небрежной походкой, но его глаза ничего не упускали. Они прошлись по мне подобно пламени паяльной лампы. Затем он взглянул на автомобиль. Оглядывал его минуты две, потом медленно обошел вокруг, рассматривая под различными углами. Вернувшись на тротуар, он остановился около меня.
— Сержант Чизхольм? — Голос был мягкий и низкий.
— Да, сэр.
— Давайте взглянем на мотор.
Я поднял крышку капота и отступил на два шага назад.
Он разглядывал мотор так, будто никогда раньше не видел внутренностей машины.
— Это масло, сержант?
Я вынужден был взглянуть дважды, прежде чем различил радужную пленочку масла.
— Может быть, сэр.
Он достал из кармана белый носовой платок и провел им по головке распределителя, а потом показал мне черное пятно на хрустящей белой поверхности.
— Это масло, сержант?
— Да, сэр.
— Кто готовил автомобиль?
— Я, сэр, — отозвался Хеннеси придушенным голосом.
— О да, Хеннеси, опять вы. Удивляюсь, сколько раз я должен вам говорить, что не люблю масла на своем носовом платке. — Он скомкал платок и бросил на тротуар. — Майор Кей! Майор Кей выступил вперед:
— Сэр!
— Пятнадцать суток кухонных работ Хеннеси и отменить отпуск!
— Да, сэр.
Генерал взглянул на меня.
Я открыл дверцу машины прежде, чем он успел что-либо сказать. Он еще раз с любопытством, испытующе взглянул на меня. Я выдержал этот взгляд и не поддался панике. Он понял это. Наклонившись, он залез в машину. Я захлопнул дверцу, скользнул за руль и включил зажигание.
Сзади вполне мягко прожурчало:
— Вперед.
Я выжал сцепление и тронулся от тротуара, краем глаза зацепив двух вытянувшихся по стойке «смирно» полковников и майора Кея.