James Hadley Chase

Почему выбрали меня?

— Не стреляй в нее! — закричал Роулинс.
Но Корридон и без его просьбы не стрелял. Кара, поняв, что на улицу ей не пробиться метнулась обратно в магазин. Корридон подбежал к витрине и остановился рядом с Роулинсом.
— Она где-то там, — прошептал Корридон. — Лучше не лезть. Из темноты она перестреляет нас, как кроликов. — Мои люди должны были уже занять позиции. Ей не уйти. Надо включить свет.
— Лучше не быть таким самоуверенным, — оборвал его Корридон. — Ты говорил, что она далеко не уедет, однако остановить не сумел.
— Ну, она еще не удрала. Подожди здесь, я включу свет. Он двинулся в темноту с удивительной для человека его комплекции осторожностью. Корридон разглядывал витрину. До него не долетало ни звука. Он видел в глубине магазина силуэты манекенов. Возможно, среди них и скрывается Кара. Он знал, что как только загорится свет, она попробует пробиться силой. Если бы удалось схватить ее прежде, чем загорится свет, то это спасло бы несколько жизней.
Он тихо скользнул в витрину и приготовил оружие. Он сделал два осторожных шага и остановился, прислушиваясь к темноте. Неожиданно он услышал позади себя легкий шум, но прежде чем он успел обернуться-, холодные пальцы сжали его шею, а твердое колено уперлось в спину. Он выронил пистолет и упал. Солидный вес придавил его к полу, а стальные пальцы сжали горло.

Глава 28

Корридон с трудом встал на четвереньки. Кара по-прежнему висела на нем и сжимала его горло. Он откинул назад голову, пытаясь ударить ее по лицу, но она откинулась назад. Она извивалась и рычала, как дикая кошка. Он понимал, что надолго у него сил, не хватит, и скоро он будет полностью в ее власти. Он резко завалился на бок. Так как он был слишком тяжел для нее, то она не сумела удержать его и свалилась. На ноги она вскочила быстрее, но он подсек ногами ее ноги и Кара снова повалилась на него. Она била его кулаками по голове и ему казалось, что это не кулаки, а молотки. Он отбросил ее от себя, но и на этот раз она вскочила на ноги раньше его. Она резко ударила его ногой по голове. Взвыв от боли, он покатился к ней, и на его голову обрушился второй удар ногой. Он ухватился за ее ноги и дернул. Она изогнулась в падении и грохнулась на него. Снова ее кулаки замолотили по его голове и снова ему удалось сбросить ее с себя.
Неожиданно зажегся свет. Оба вскочили на ноги. Ее рука скользнула в карман, и Корридон бросился к ней. Она успела вытащить руку с пистолетом, и тут же Корридон налетел на нее. Они упали на пол и борьба продолжалась. Он пытался вырвать из ее руки пистолет, а она старалась ударить его пистолетом по голове.
Они лежали в обнимку, когда в зал магазина ворвались Роулинс и констебль, который немедленно бросился к Каре.
Она быстро вскочила и выстрелила в констебля. Тот перегнулся пополам и упал к ногам Роулинса.
Роулинс со своей обычной улыбкой шел прямо на Кару, в любой момент ожидая пули. Но она не выстрелила и метнулась в угол зала.
Корридон медленно поднялся на ноги и потряс головой. Роулинс склонился над констеблем. Корридон не стал ждать и бросился вслед за Карой. Когда он подбежал к лестнице, она уже поднималась вверх. На втором этаже она неожиданно остановилась и выстрелила. Но Кара слишком устала, дыхание у нее сбилось, и она не сумела прицелиться. Пуля прошла мимо. Корридон побежал за ней.
Позади Корридона топали Роулинс и три полисмена. Кара остановилась на площадке, но Корридон был готов к этому и выстрелил первым. Но и он устал и задыхался, и тоже не попал в нее. На четвертый этаж Кара влетела первая и скрылась за дверью, ведущей в ювелирный отдел.
Корридон подбежал к двери, открыл ее и остановился. Войти внутрь он не решался. Здесь было еще опаснее, чем внизу, так как у нее было больше простора и возможностей для действий. Гардеробы, ящики с бриллиантами, шкафы для хрусталя — все это скрывало Кару. Он знал, что она в любой момент может выстрелить. Подошли Роулинс и полисмены.
— Не входите, — предупредил Корридон, — она может выстрелить из укрытия.
Роулинс вытер пот с лица. Бег по лестнице дался ему не просто.
— Другого выхода из этого отдела нет, — сказал сержант. — Я изучал план этого здания.
— Это уже легче, — улыбнулся Корридон. — Но раз она не может выйти, мы не можем войти. Что будем делать?
— Подожди немного, пока я отдышусь, — еле проговорил Роулинс.
— Мне это не нравится, — сказал Корридон. — Лучше всего снова выключить свет, иначе нам не войти. Роулинс кивнул.
— Джексон, идите вниз к щиту. Выключите свет и через три минуты снова включите, — все еще с трудом сказал Роулинс.
— Я боюсь, что она найдет телефон и предупредит Хомера, — сказал Корридон. — Должен же в магазине быть телефон.
— Я подумал об этом, — сказал Роулинс. — У щита сидит мой человек, и он ее ни с кем не соединит. Но если тут есть прямой телефон, тогда она сможет звонить кому угодно.
Пока они разговаривали, Джексон начал спускаться вниз.
— Скорей бы он выключил свет, — сказал Корридон. — Да, кстати, есть новости о Ричи?
— С ним все в порядке, сэр, — сказал сержант, — небольшая рана. Парень в очках ранен в руку, а молодой убит.
Корридон улыбнулся и посмотрел на часы. Было без десяти одиннадцать. До свидания с Эмисом оставался час.