James Hadley Chase

Весь мир в кармане

Прикрепив занавески, из трейлера вышел разгоряченный Джипо.
— Зайди внутрь и погляди, — пригласил он Моргана. — Все готово.
Морган продолжал осматривать трейлер.
— А как с дверью, Джипо?
Джипо просиял. Это был его конек. Вершина мастерства!
— Дверь в порядке. Давай, малыш, — обратился он к Китсону, — покажи, что мы сделали с дверью.
Китсон прошел к передней части трейлера, а Джипо с Морганом остались стоять у его задней стенки.
Морган обследовал заднюю стенку. Она казалась неотъемлемой частью корпуса.
— Неплохо выглядит, а? — спросил Джипо, переминаясь с ноги на ногу от волнения.
— Выглядит отлично, — похвалил Морган.
Китсон нажал рычаг, и задняя стенка трейлера поднялась вверх, как крышка от коробки, а часть пола сначала немного приподнялась, а потом опустилась, образовав наклонную плоскость.
— Недурно, а? — воскликнул Джипо, потирая руки. — Мне пришлось здорово попотеть, прежде чем я заставил пол и заднюю стенку срабатывать одновременно. И все-таки я добился того, что они действуют быстро и слаженно. Трап должен выдержать бронемашину. Видишь, я скрепил его стальными брусьями.
Когда Блек и Джинни подошли ближе, Морган одобрительно кивнул в сторону Джипо.
— Да, здорово сделано, Джипо, — похвалил он еще раз. — Давай-ка еще посмотрим, как эта штука действует.
Китсону пришлось раз десять открыть и закрыть трейлер, чтобы дать Моргану насмотреться вволю.
— Ясно, — заключил Морган. — Отличная работа, Джипо.
Он поднялся по трапу внутрь.
Джипо встал на трап и, как хозяйка, хвастающая новым домом, принялся с гордостью показывать каждую деталь, которую ему пришлось изменить.
— Вот эти кронштейны на потолке — для баллонов с ацетиленом и водородом, — пояснял он. — Это шкафчик для инструментов. Две скамейки вдоль стен для разного барахла, которое мы возьмем с собой. Пол мы укрепили — положили поперек стальные брусья. Теперь дно не провалится, как бы ни тряхнуло на ухабе.
Морган осмотрел все тщательно, обратив особое внимание на пол трейлера. Он залез под трейлер, лег на спину и, держа в руке фонарь, проверил стальные брусья, прикрепленные к раме болтами.
Джипо с волнением следил за ним. Наконец Морган поднялся и засунул руки в карманы. Глаза его оживленно блестели.
— Все в полном порядке, Джипо, — сказал он. — Это именно то, что я хотел. Он будет чертовски много весить, когда мы туда загоним бронемашину, правда?
— Он будет тяжелый, — согласился Джипо, — но «бьюик» должен потянуть его. Ведь ты говорил, что крутых подъемов не предвидится.
— Да, конечно, если только нам не придется забираться в горы, — Морган озабоченно почесал подбородок. — Многое будет зависеть от того, как быстро ты откроешь замок, Джипо. Если ты будешь с ним долго возиться, может, нам и придется залезть в горы. Там можно хорошо спрятаться, но мне бы не хотелось туда забираться. Дороги там плохие и подъемы крутые, боюсь, что с таким грузом «бьюик» в гору не потянет.
Джипо встревожился.
— Но ты говорил, что времени у меня будет сколько угодно, — сказал он, вытирая потные руки о штаны. — За пять минут мы этот грузовик не откроем.
— Ладно, ладно, успокойся, — стал уговаривать его Морган. — Никто не просит тебя открыть этот замок за пять минут. У тебя будет две-три недели, но потом может случиться, что нам придется отправиться в горы.
Джипо переминался с ноги на ногу, его маленькие глазки смотрели недоверчиво.
— Постой, Фрэнк, ты обещал, что я смогу работать с замком целый месяц, а теперь говоришь — две-три недели. В тот грузовик так просто не влезешь. Я видел его. Тут с ходу ничего не сделаешь.
Морган хорошо понимал, что, как только бронемашина исчезнет, за ними начнут охотиться сотни людей. Авиация будет обшаривать сверху все дороги, полицейские-мотоциклисты станут проверять каждую машину. Если они хотят уйти от погони, Джипо придется поторопиться. Однако, зная, что Джипо легко впадает в панику, не хотел сейчас пугать его. Они еще успеют поднажать на него, если понадобится.