James Hadley Chase

Блондинка из Пекина

— Это мы еще посмотрим. В любом случае, мне нужно подумать, прежде чем принять решение.
Девушка поднялась и медленными шагами подошла к балюстраде.
Некоторое время она смотрела на огни побережья, потом повернулась к Гирланду, который, казалось, погрузился в созерцание небесной сферы.
— Больная сегодня будет спать крепко, — сказала она. — Я отправляюсь спать тоже… спокойной ночи.
Гирланд испытывал те же чувства, что переполняли грудь девушки, но он еще крепился.
«Она слишком молода, — думал он. — Я только усложню себе жизнь. А сейчас для этого совсем не подходящее время».
— Очень хорошо, спокойной ночи, — ответил он с напускным равнодушием.
Джаннет исчезла.
Он зажег сигарету, снова взял с колен книгу и попытался читать, но милый облик девушки застилал строки. Он с досадой отбросил книгу и встал. Из сада доносились приглушенные голоса. Это бодрствовали люди О'Халлагена.
— Не хотите ли еще чего, месье? — раздался голос Диало.
— Нет, благодарю, можете идти спать. Я еще немного побуду здесь. — Гирланд бросил недокуренную сигарету и направился к своей комнате. В этот момент в гостиной зазвонил телефон.
Он подошел и снял трубку.
— Алло?
— Гирланд? Это Дорн. Полчаса назад погибла Мари Дэвис… она упала из окна. Сейчас производится вскрытие. У нее на руке след укола. Я думаю, что это скополамин. По-видимому, она все рассказала тому, кто сделал ей укол. Будьте внимательны и осторожны. Я отправлю вам на подмогу еще шесть человек. Думаю, что вас могут атаковать с Большого карниза. Да и хороший стрелок сможет достать вас оттуда. Не позволяйте Эрике выходить из комнаты ни под каким предлогом. Вы меня хорошо поняли? Терраса слишком открыта. Ей нельзя покидать комнату. За это вы отвечаете лично!
— Хорошо, шеф, я позабочусь об этом. Вы думаете, это Малих?
— Вероятно. Его почерк. Но ничего нельзя утверждать наверняка. Если он направится на юг, я вас предупрежу.
— Спасибо. Я переговорю с О'Лари. Мы поставим часового на Большом карнизе.
— Прекрасно.
— Да, еще одна просьба. Я хотел бы познакомиться с досье Кунга. Вы можете его мне прислать?
— Зачем?
— Мне будет легче понимать слова Эрики. Иначе я могу пропустить какую-нибудь важную деталь.
— Она уже сказала что-нибудь?
— Сегодня после полудня она говорила о какой-то черной жемчужине.
— О жемчужине?
— Да. Но я ничего толком не понял… Может быть, эти слова ничего не значат. Но если она и дальше станет говорить нечто подобное, будет лучше, если я как можно больше узнаю о Кунге.
— Хорошо. Я отправлю вам это досье с одним из людей О'Халлагена. А что она конкретно говорила о жемчужине?
Гирланд добросовестно повторил фразу, сказанную Эрикой.
— Очень странно, — сказал Дорн. — В любом случае, ключ должен оказаться в наших руках. Сообщайте мне обо всем, что она скажет.
Он повесил трубку. Гирланд вышел из комнаты и спустился в парк, чтобы переговорить с О'Лари.
— Поставьте человека с собакой на Большом карнизе, — приказал он тоном, не терпящим возражения. — Оттуда хороший стрелок может перебить нас всех, как зайцев.