James Hadley Chase

Блондинка из Пекина

— Как прикажете, — ответил ирландец, пожимая плечами. — Я сам обследовал все вокруг. С дороги вилла не видна, а по обрыву к ней невозможно спуститься. Если бы я предполагал хотя бы малейшую опасность с той стороны, то сам бы поставил там человека. Не беспокойтесь, наши тылы неприступны. Охрана территории — мое дело. Вы лучше занимайтесь своей блондинкой.
— Немедленно отправьте человека с собакой наверх. Это приказ, О'Лари.
Мужчины некоторое время молча смотрели друг на друга, потом ирландец голосом, в котором слышалась плохо скрываемая злоба, проговорил:
— Если это так необходимо, пусть будет по-вашему. Но гарнизон уменьшится на одного человека.
— Завтра вы получите еще шесть. А пока выполняйте то, что я вам приказываю.
Гирланд повернулся, пересек террасу и вернулся в дом. Проходя мимо комнаты Эрики, он прислушался, но ничего не услышал. Осторожно открыв дверь, он вошел внутрь. Молодая женщина спала, и ее белокурые волосы разметались по подушке.
Он прошел в ванную, принял холодный душ и, не одеваясь, направился в свою комнату, находящуюся в нескольких шагах от ванной. Открыв дверь, он замер на месте, прикрыв свою наготу одеждой, которую держал в руке.
— Джаннет!
— Простите меня, но я чувствую, что завтра потеряю вас… Когда эта женщина проснется, вы на меня больше и не взглянете… Не прогоняйте меня… В лунном свете была еле различима обнаженная фигура, сидящая на кровати.
— Джаннет, милая, кто бы осмелился это сделать! — Он бросил одежду на пол и сел рядом с ней на кровать. — А вы уверены, что не будете в этом раскаиваться?
Его руки нежно обняли ее, такую милую и хрупкую.
— Я знаю, что мне должно быть стыдно, — проговорила она, лаская его лицо, — но я люблю вас!
Подарок был столь драгоценен, что Гирланд не мог не принять его.
Французская полиция, выслеживавшая Малиха и Смерка на всех дорогах, была ловко обманута. Они без всяких помех добрались на машине до Миле, где наняли самолет до Туке. А там их уже ждал один из людей Смерка, на машине доставил их в Гро-де-Камп. Здесь на уединенной вилле их ожидал Пьер, один из глубоко законспирированных агентов Малиха.
— Вилла «Гелиос» практически совершенно неприступна, — заявил он, кладя на стол карту. — К тому же ее, как нам известно, охраняют шесть американских солдат.
Малих в течение нескольких минут сосредоточенно изучал карту, потом встал со своего места, зажег сигарету и прошел несколько раз по комнате.
— Это надо тщательно обдумать, — сказал он. — Лобовая атака, конечно, отпадает. Но я не вижу особых препятствий, которые могли бы помешать нам проникнуть туда с тыла. Вы абсолютно уверены, что к вилле нельзя спуститься с Большого карниза? Нет ли там какой-нибудь козьей тропинки?
— На картах, которыми мы располагаем, ничего нет.
— Но это ведь еще ничего не значит, — возразил Малих. — Тропинка все же может существовать. Немедленно отправляйтесь туда и как следует все проверьте.
— Слушаюсь, — ответил Пьер и вышел.
— Идиот! — прорычал Малих на Смерка. — Это ведь надо было проверить в первую очередь.
— Он еще молокосос, — ответил тот. — И поэтому неопытен. Но ведь нам приходится довольствоваться теми агентами, которых нам присылают.
Первый рейс самолета Париж — Ницца отправлялся в 7.50 и прибывал в Ниццу в 8.55. С самолета сошли американские и французские туристы, среди которых была молодая китаянка с виолончелью в руках. Она без всяких затруднений прошла контроль и вышла на территорию аэропорта, где ее уже ожидал молодой желтолицый человек.
— Привезли? — коротко спросил он.
— Да.
— Тогда поехали. — Он усадил китаянку в машину, сам сел за руль и покатил по направлению к отелю Рубис Куо. В продолжении всего пути он не раскрыл рта, молодая китаянка — тоже. Когда они приехали к отелю, Жемчужина сразу же провела китаянку в ее комнату, окно которой выходило на обрыв.
Саду открыл футляр виолончели. Там лежала винтовка с оптическим прицелом и глушитель. Жожо даже присвистнул от восторга и весь подался вперед, желая получше рассмотреть оружие.
— Вот ваша винтовка, — сказал Саду. — Я выполнил свою часть работы, теперь очередь за вами.
Убийца сложил все части винтовки на кровать и ловко собрал ее, надев на ствол глушитель.
— Великолепная штука, — заявил он, подходя к окну и прицеливаясь. — Все будет закончено в заданное время.