James Hadley Chase

Блондинка из Пекина

— Почему она имела большое значение?
— Не знаю… Я это чувствую, и только. Она была моей… — Она замолчала с удрученным видом.
— Не волнуйтесь, дорогая, — сказал Гирланд нежно. — Память обязательно вернется к вам. Сегодня мне надо сделать еще кучу дел. Извините меня, но сейчас я оставляю вас. Отдыхайте и ни о чем не беспокойтесь. Я скоро вернусь. Хотите что-нибудь почитать?
— Нет, спасибо. Я хочу подумать. Мне кажется, что чем больше я думаю, тем больше вспоминаю прошлое.
— Вы правы, но не надо переутомлять себя. Я попрошу медсестру составить вам компанию.
— Нет, нет! Только не сейчас, пожалуйста! — Эрика улыбнулась и подставила ему губы для поцелуя. Они поцеловались, и блондинка снова опустилась в свое кресло. — Пока, Марк. Занимайтесь своими делами. Но только постарайтесь возвратиться побыстрее. Я буду ждать вас.
Гирланд, несколько смущенный таким доверием, вышел из спальни. В салоне Джаннет листала журналы. Она вопросительно посмотрела на него.
— Джаннет, — сказал он. — У меня возникла одна проблема, и нам надо вместе ее разрешить. Эрике необходимы платья для выезда в город. Не отправитесь ли вы в Ниццу, чтобы купить их? Возьмите с собой Диало. Можете ли вы это сделать?
— Разумеется.
Она тотчас же ушла к себе в комнату, чтобы переодеться.
Гирланд вынул из бюро досье Кунга и пошел на террасу, чтобы внимательно изучить его.
К десяти часам движение на Большом карнизе усилилось. Огромные экскурсионные автобусы, набитые туристами, шли один за другим; Солдат первого класса Фрэнк Кийн поставил свой «джип» на обочине, рассеянно слушая танцевальную мелодию, доносившуюся из приемника. На заднем сидении лежала служебная собака. По правде говоря, Фрэнк смертельно скучал. Вместо того, чтобы играть в покер с друзьями, он должен был без всякого смысла торчать под палящими лучами солнца на этом проклятом карнизе.
«Без всякого смысла…»
Сержант О'Лари не скрывал этого, посылая его сюда.
Три огромных автобуса один за другим проехали мимо. Солдат переменил позу на сидении и тяжело вздохнул, вспоминая тенистый сад, где находились сейчас его товарищи. Почему этот мерзавец Гирланд заставил его торчать здесь? Сержант ведь лично обследовал окрестности виллы и убедился, что добраться до виллы с Большого карниза совершенно невозможно. Но приказ есть приказ, и Фрэнк оставался на посту.
«Однако, — думал он. — Если собака спит, то и мне не грех вздремнуть». Закрыв глаза, он откинулся на спинку сидения и из-за этого пропустил весьма любопытное зрелище: медленно двигающийся автомобиль, в котором находились очаровательная азиатка, усатый метис и европеец с бегающими глазами.
— Посмотрите-ка направо, быстро, — сказала Жемчужина.
Саду уже и сам увидел «джип». Быстро вытащив из кармана платок, он прикрыл им лицо. Жожо уставился на солдата, сидевшего на сидении с полузакрытыми глазами.
— Ты думаешь, они обнаружили тропинку? — спросил он Саду.
— Возможно, — ответила Жемчужина. — На всякий случай ты будешь сопровождать Жожо.
Убийца вытащил из-за пояса пистолет с глушителем и кинул его на колени Саду.
— Держи, — сказал он.
Саду сунул оружие в карман. Эта авантюра нравилась ему все меньше и меньше.
— Я остановлюсь на другой стороне дороги, и вы вернетесь пешком. И не забудьте кинокамеру, Саду. — Жемчужина сделала поворот и притормозила, уже вне поля зрения солдата с «джипа». — Выходите поскорее. Через полчаса я приеду обратно.
Саду направился к тому месту, где начиналась еле заметная тропинка. Он обливался потом от страха и жары. За ним шел Жожо с рюкзаком за плечами и футляром от виолончели в руках.
Фрэнк уже заметил двух пешеходов и удивленно поднял брови. Один из них нес кинокамеру и как будто снимал окружающий пейзаж.
«Еще два идиота, — подумал он, разрывая обертку очередной пачки жевательной резинки. — Готов поспорить, что фильм будет не так уж плох».
Пешеходы были уже в сотне ярдов от него. Слева приближался большой автобус.
— Внимание, — сказал Саду. — Ты видишь автобус? Как только он закроет от нас «джип», прыгай через барьер.
— Хорошо, — согласился Жожо.