James Hadley Chase

Мэллори

— Вам осталось совсем немного узнать обо мне, не правда ли? — он вытянул свои длинные ноги. — Это верно, иногда я поступаю так.
— Вы беретесь выполнять определенную работу, получаете аванс и тут же бросаете полученное дело, — продолжала она. — Это очень выгодное занятие, зарабатывать таким манером деньги. Вы не находите?
Корридон согласно кивнул головой.
— Довольно выгодно. Иногда даже слишком, — легкомысленно проговорил он.
Он удивился. Спокойствие девушки удивляло его. Он полагал, что после этих слов она набросится на него, и в глубине души был бы даже рад, если бы она так поступила: он чувствовал бы себя увереннее.
— И те, кто вам платил, ничего не могли доказать...
— Абсолютно, — весело проговорил Корридон. — Как правило, дела, которые мне предлагают, не того рода, чтобы по ним беспокоить полицию. Но вы, если сохранили бумажку с моей распиской, можете подать на меня жалобу в полицию... Если хотите, — добавил он, смеясь.
Она раздавила в пепельнице окурок, взяла коктейль и долго смотрела на Корридона. Он приготовился быстро увернуться, если ей вздумается выплеснуть содержимое ему в лицо. Но вместо этого она отпила добрую половину, поставила стакан на стол и села на тахту.
— Крей проинформировал вас, что наши документы не в порядке, не так ли? — продолжала она. — И что мы не имеем права даже находиться здесь?
— Да. Так что с вашей стороны, как вы сами видите, было очень опрометчиво всерьез рассчитывать на мою расписку.
— И вы даже не собирались искать Мэллори?
Ситуация выходила из-под контроля Корридона, но Жанна приблизила момент объяснения, которое должно было состояться завтра. Так не все ли равно? Днем раньше, днем позже...
— Разумеется, нет, — осторожно ответил он. — Если вам нужна жизнь этого типа, то вам придется самим спустить его. Не думаете же вы, что я пристрелю человека, которого даже никогда не видел, и только потому, что вам этого хочется?
— Но это не помешало вам взять деньги?
— Я никогда не отказываюсь от денег, — он достал сигареты и предложил ей. Она закурила, и заметно было, как дрожит её тонкая рука.
— Виноваты те, кто предлагает мне грязную работу, — продолжал Корридон. — Я не возражал бы, если бы меня оставили в покое.
Она слегка откинулась назад и посмотрела на Корридона с полным спокойствием. И это необъяснимое спокойствие не на шутку встревожило его.
— Вы достойно приняли этот удар, — сказал он, желая задеть её. — Все же семьсот пятьдесят фунтов — немалые деньги.
В первый раз за время их недолгого знакомства он увидел улыбку на её лице.
— Вы принимаете нас за дураков, не правда ли?
— Ну, зачем же так грубо! — смеясь, возразил он. — Вы просто несколько наивны.
— Вы имеете в виду расписку?
— Ну-у... в конце концов вы вправе рискнуть!
— Нет, нет, как раз рисковать мы не можем. Но для того я взяла с вас расписку...
На этот раз Корридон насторожился. У него начало закрадываться подозрение, что он недооценил эту троицу. Слишком уж гладко все шло с самого начала. Но что могут сделать ему эти люди? Деньги лежат в банке, вне пределов их досягаемости...
— А почему? В чем причина?
Она молча допила коктейль и протянула стакан Корридону.
— Я бы выпила еще.
С недоуменным видом он взял стакан. Пока он приготавливал следующую порцию, она сказала:
— Я пришла к вам, чтобы попробовать уговорить все же найти Мэллори.