James Hadley Chase

Мэллори

— Хитро придумано, да? — сказал он, в то время как она прикуривала. — Во Франции, где я был во время войны, один парень имел обыкновение зажигать таким манером спички. Мне тоже захотелось научиться...
— Да? — она откинулась на подушки, стараясь казаться равнодушной. — Как фокусник, правда?
— Вот именно, — он посмотрел на дымящийся кончик сигареты. — Странно, такая ничтожная деталь может вызвать столько воспоминаний! Тот парень был летчиком. Он бежал из плена, и мы случайно встретились...
— Не люблю про войну... — Рита кокетливо шлепнула его по руке. — Лучше поговорим о тебе.
— Однажды он меня здорово выручил, — словно не слыша, продолжал Корридон. — Я потом поинтересовался, какова его дальнейшая судьба. Его ранило в горло, и он не мог нормально говорить, только шептал... Отличный был парень. Хотелось бы встретиться с ним.
Она закрыла глаза. Даже под косметикой была видна её бледность. Корридону показалось, что она делает огромные усилия, чтобы не выдать себя.
— Да... ещё вспомнилось... Интересное совпадение, — неумолимо продолжал он. — Как-то он рассказывал, что влюблен в девушку в Англии, и обставил ей квартиру, где они встречались. И даже рассказал о серванте, очень похожем на этот. — Корридон выждал некоторое время. — А тебе, случайно, не знаком этот парень? Его звали Брайан Мэллори.
Какая-то машина подъехала к дому и остановилась. Мужской голос весело проговорил:
— Спасибо, старина. Знаете дорогу обратно? Все время прямо, потом второй поворот направо. Вокзал у подножия холма.
— Не кричи так громко, дорогой, — послышался недовольный женский голос. — Ты разбудишь всю улицу. Берти отлично знает дорогу. Правда, Берти?
— Не беспокойся обо мне! До скорой встречи, будьте паиньками!
— Мы провели замечательный вечер! Теперь вы приходите к нам. Надеюсь, что это будет скоро!
Стукнула дверца.
— Салют, старина!
— Спокойной ночи, Берти, — прозвучал женский голос.
— До свидания, Дорис. Не забывайте советов маменьки.
Мотор взревел и машина отъехала.
Рита первая нарушила молчание.
— Значит, ты член этой банды?
Она выпрямилась, её пальцы впились в руку Корридона.
— Я должна была догадаться... Боже, какая я идиотка!
Она встала с тахты. Корридон остался сидеть.
— Никогда мне не будет покоя! — Глаза её потемнели от гнева, смешанного со страхом. — Я не хочу, чтобы меня изводили этой историей!
— Ты погрязла в ней по уши, — спокойно ответил Корридон. — Гарриса убили.
Она поднесла руки ко рту и принялась кусать пальцы, вскрикивая:
— Я ничего не знаю! Я ничего не хочу знать! Мэллори для меня ничего не значит!
— Это было бы слишком просто! — Он схватил её за руку, она начала вырываться. — Гарриса убили.
Она продолжала вырываться. Светлые волосы растрепались и закрыли лицо. Убедившись, что ей не освободиться, она расплакалась.
— Оставь меня! Я не понимаю, о чем ты говоришь, — стонала она. — Его не убивали, он сам себя убил. Так писали газеты. Я тут ни при чем. Ничего о нем не знаю!
Корридон встряхнул Риту.