James Hadley Chase

Мэллори

— Вы верны себе — появляетесь, когда вас совершенно не ждут, — сказал он с широкой улыбкой. — Как это вы умудрились добраться сюда?
— У нас ведь было назначено свидание в этом городе, — ответила она ровным, невыразительным голосом. — Надеюсь, не думали, что от меня так легко избавиться?
— Я вовсе не думал о вас, — осторожно сказал Корридон, не забывая о её маузере. — А где Жан? Прячется поблизости?
— Нет.
— Нет? Где же он?
Жанна вдруг расхохоталась. Диким, неестественным смехом, от которого у Корридона пробежала дрожь по спине. Он пригляделся внимательнее и заметил, какой у неё больной и измученный вид. Казалось, вся её кожа сжалась, глаза, горящие нездоровым огнем, глубоко запали в орбитах и были окружены черными кругами, губы потрескались от жара.
— Он мертв...
— Как мертв? — Корридон был поражен. — Что случилось? Его поймала полиция?
Жанна посмотрела на Энн, и на губах её появилась саркастическая усмешка.
— Что произошло? Спросите у этой женщины, она знает... Его убил Мэллори.
Энн глубоко вздохнула и сделала шаг вперед. Корридон схватил её за руку.
— Что означает вся эта история? — спросил он у Жанны. — Что дает вам повод утверждать, что его убил Мэллори?
— Я все видела, — она нервно провела рукой по волосам. — Он следил за нами.
— Следил? Где?
Какое-то мгновение она стояла молча, потом быстро заговорила:
— Ренлинг был убит. Он пожертвовал собой ради нас. Жана ранили. Полиция едва не схватила нас. Мы спрятались в часовне — Жан и я... — Жанна замолчала, глядя на них растерянным взглядом и потирая пальцами виски.
— А потом? — настаивал Корридон. — Что было потом?
— Мы сели в товарный поезд... — продолжала она, но теперь уже гораздо медленнее. — Нам повезло — этот поезд шел в Дурбан... Жану все время было плохо, он просил пить. Я оставила его одного, а сама начала перебираться из вагона в вагон в надежде найти воду... Потом услышала, как Жан закричал, и обернулась. Жан изо всех сил цеплялся за дверь, а кто-то выталкивал его из вагона. — Она понизила голос и продолжала:
— Мэллори держал его за горло... Я ничего не могла сделать, так как находилась далеко оттуда... Жан упал на соседний путь, и встречный поезд переехал его... Он умер, как Любек, — Мэллори убил и его.
— Вы хотите сказать, что видели Мэллори? — спросил Корридон, внимательно вглядываясь в девушку.
— Да.
— И вы его узнали? Вы уверены, что не ошибаетесь?
Она злобно повторила:
— А вы считаете, что я могла не узнать его? — Лицо её окаменело, голос звучал злобно.
— Она лжет, — пробормотала Энн, вся дрожа и прижимаясь к Корридону.
— Тсс! — шепнул он. — Дайте ей высказаться.
Потом, обращаясь к Жанне, продолжал:
— Значит, Жана убили? А потом, что произошло потом?
Жанна посмотрела на него недоумевающе. Видно было, какие неимоверные усилия она делает, чтобы восстановить в памяти недавнее прошлое.
— Я проследила Мэллори до этого места... Он отправился на остров.