Лаура ожидала меня на веранде. Она стояла, облокотившись на колонну, поддерживающую украшенную орнаментом кровлю, и смотрела на озеро. Услышав мои шаги, она повернула голову:
— Мария ушла?
— Да.
Она повернулась ко мне, осмотрела с ног до головы и улыбнулась:
— Теперь мы одни, кроме Бруно. Сегодня я буду сидеть с ним, Дэвид, а завтра ночью приду в ангар. Ты доволен?
— Все замечательно! Но не опасно ли заходить сюда? Если кто-нибудь увидит нас здесь, не догадается ли он, какие нас связывают отношения?
— В это время здесь уже никого не бывает, так что нам нечего бояться. Тебе понравились комнаты, Дэвид? Я их обставила по своему вкусу. Представляю, как через несколько часов мы будем счастливы! О, Дэвид!
— Да, там намного лучше, чем в пещере! Она засмеялась:
— И я предпочитаю ангар. Что скажешь о Марии?
— Мне кажется, она обо всем догадалась! Лаура внимательно посмотрела на меня:
— Почему тебе так показалось?
— Предчувствие. Мой предшественник Беллини тоже жил в комнатах над ангаром?
— Конечно же нет! — Она с подозрением посмотрела на меня. — Что наговорила тебе эта старая гадина? Почему ты спросил об этом? Беллини был просто наемным слугой. Он снимал комнату в деревне.
Подозрение, охватившее меня, отступило.
— Мне показалось, что она хотела сказать, что Беллини жил в квартире над лодочным ангаром. Лаура положила ладонь на мою руку:
— Ты не должен обращать никакого внимания на то, что говорит Мария. Лодочный ангар принадлежит мне. И только я им распоряжаюсь. Беллини не жил в нем, он даже никогда не был внутри.
— А где он теперь?
— Не знаю. Может быть, уехал обратно в Милан. А почему ты им интересуешься?
— Нет, он меня не интересует. Это Мария сделала меня любопытным.
Ее рука скользнула вниз, потом накрыла ладонь.
— Мария — известная сплетница! Не слушай ее, Дэвид. Пойдем, я представлю тебя Бруно. Будь с ним осторожен. Не думай, что, если он смотрит мимо, он ничего не видит. Не смотри на меня так, как сейчас, и будь настороже.
— Как мне не хочется встречаться с ним, Лаура!
— Я прекрасно понимаю тебя, но чем быстрее ты с ним познакомишься, тем лучше. — Тонкими пальцами она легко коснулась моего лица. — Пожалуйста, запомни, Дэвид, — он ничего не значит в моей жизни, и думаю, что я тоже ничего для него не значу.
Она пошла вдоль веранды, и я неохотно последовал за ней. Свернула за угол, и мы почти сразу же натолкнулись на длинное кресло на колесиках, стоявшее в полутени и развернутое в сторону озера. Я увидел контуры худого тела под пледом, большая ваза с цветами на столике скрывала лицо Бруно.
Лаура жестом велела мне оставаться на месте и подошла к креслу.
— Бруно, новый человек пришел. Его зовут Дэвид Чизхольм. Он американец, живет в Милане. Изучает итальянскую архитектуру. Его рекомендовало агентство Донетти. — Она повернулась и подозвала меня.
Я на негнущихся ногах подошел к инвалидному креслу и остановился так; чтобы на меня падал свет. К горлу подкатила легкая тошнота, а руки конвульсивно сжались. Я боялся встретиться глазами с Бруно.